Художественные приемы в литературе: виды и примеры

Художественные средства выразительности

Художественные средства — это специальные приемы языка, придающие речи выразительность и усиливающие ее эмоциональное воздействие на адресата.

Они применяются в публицистической, разговорной, научной и других сферах, но наибольшее значение приобретают в написании литературных произведений.
По языковому уровню средства выразительности делятся на:

  • фонетические;
  • лексические;
  • синтаксические.

Фонетические — это средства выразительности языка, использование которых вызывает определенные ассоциации, создавая выразительные и запоминающиеся образы, способствующие точной передаче смысла.

Применение фоники характеризуется благозвучием речи или художественного произведения. К фонетическим средствам относятся повторяемость звуков, интонационное акцентирование, звуковой символизм и т. д.

Лексические — это выразительные средства, придающие языку как в устной, так и в письменной форме эмоциональность и красочность для яркого воздействия на слушателя или читателя. К лексическим средствам относится употребление фразеологизмов, синонимов, устаревших слов, иноязычной лексики и т. д.

Синтаксические — это средства выразительности, определяющие связь между словами и словосочетаниями, указывающие на цельность и законченность предложения и его интонационные особенности. К синтаксическим средствам относятся стилистические речевые фигуры, синонимичные стилистические единицы, однородные члены, вводные слова и т. д.

Монтаж как литературно-художественный прием

Как утверждает В. В. Иванов, монтаж охватывает почти все области культуры, так как категория монтажности возникает везде, где речь идет о принципиальной дискретности частей внутри целого. Прием монтажа зародился в кинематографе и затем распространился на другие области культуры. Монтаж помог выявить схожие приемы, существовавшие в них давно, но не осмыслявшиеся как монтажные.

В искусстве начала 20 века примером использования принципа монтажа были коллажи художников-кубистов Брака и Пикассо, которые, по словам Аполлинера, показали, что творить живопись можно чем угодно – кусками газет, игральными картами, почтовыми марками, канделябрами. В «Калиграммах» Аполлинера грань между графическим творчеством художника и словесным творчеством поэта стирается, и эти опыты стали идеями, которые объединяли монтаж в изобразительном искусстве и в поэзии.

Определение монтажа как важного специфического средства выразительности в киноискусстве принадлежит Л. Кулешову

Писавшие о кинематографе до Кулешова Л. Деллюк и Р. Канудо подходили к определению монтажа, рассуждая о ритме и движении. Теоретическое обоснование значения монтажа приведено Кулешовым в статьях 1917-1919 годов, а также в исследовании «Знамя кинематографии», опубликованным в 1920 году. Кулешов в ходе эксперимента с кусками старой пленки обнаружил эффект, заключавшийся в том, что сочетание кадров при помощи монтажа способно придавать им различный смысл и изменять их содержание. На основе этого ученый делает вывод, что при помощи монтажа можно создавать на экране персонажей и события, которые в действительности не существует.

С. М. Эйзенштейн, один из основоположников и пропагандистов теории и практики монтажного кино, рассматривал этот прием как принцип культуры. Он считал правомерным вести речь о монтаже в театре, литературе, а также в изобразительных искусствах. Эйзенштейн интересовался кинематографическим осмыслением текстов А. С. Пушкина. В своей статье «Монтаж-1938» Эйзенштейн писал о том, что две какие-либо части, поставленные рядом, неизбежно соединяются в новое представление, которое возникает из этого сопоставления.

В этом случае монтаж рассматривается как совокупность приемов кинематографической композиции. В свою очередь, она считается более значимой, чем попавшие в кинокадр предметы. В литературоведении термин «монтаж» немного изменил свое значение. Этим термином в литературоведении обозначается способ построения художественного произведения, когда преобладает дискретность изображения, разбитость его на фрагменты. При этом монтаж связывается с авангардистской эстетикой. Монтаж выполняет следующие функции:

  • Разрыв непрерывности коммуникации
  • Обыгрывание диссонансов
  • Констатация случайных связей между фактами
  • Разрушение естественных связей между предметами, «фрагментаризация» мира.

В этом смысле монтажностью отмечены произведения Дж. Дос-Пассоса, французский «новый роман», эссеистика В. Б. Шкловского.

Сюжетная композиция

В развитии сюжета есть свои этапы развития. В центре сюжета обязательно стоит конфликт, но читатель узнаёт о нём не сразу.

  • Начало книги — экспозиция или пролог, в котором автор разъясняет обстановку, время, место, где будут происходить события текста.
  • Далее следует завязка. Развитие событий продолжается.
  • Наступает кульминация, самые интересные и интригующие события произведения. Чтение становится захватывающим.
  • Последующие события ведут к развязке. Всё объясняется, всё становится понятным.
  • В эпилоге автор прослеживает дальнейшую судьбу героев. Иногда в эпилоге читатель встречается с героями книги через много лет. Пролог и эпилог не является обязательным для композиции.

Сюжетная композиция зависит от жанра произведения. Например, басня обязательно заканчивается моралью. Драматические произведения классицизма имели свои законы композиции, например, они должны были иметь пять актов.

Антитеза в СМИ и рекламе

Красивые противопоставления очень любят использовать и журналисты. Чаще всего их можно увидеть в заголовках газетных статей:

Блеск и нищета российского футболаНищий педагог и богатый дворникНеблаговидные дела под благовидным предлогомГрехи праведникаЛуч света в темном царстве

Уже давно доказано, что человек, открывая газету или журнал, не читает все подряд, а в первую очередь пробегается глазами по заголовкам.

И ищет ту фразу, которая его зацепит, а уже только потом начинает читать саму статью

И вот антитеза – один из тех приемов, которые помогают завладеть вниманием, чем обязательно пользуются различные СМИ (что это?)

Сопоставление противоположностей часто используют и рекламщики. С помощью этого приема они создают короткие, но запоминающиеся слоганы.

Мы работаем, вы отдыхаете (техника «Indesit»)В холод — тепло, в жару — прохладу (кондиционеры «Samsung»)Легко включить, сложно остановиться (безлимитный интернет)

А еще чаще можно встретить слоганы, основанные на противопоставлении «минимум – максимум». Например, «минимум калорий, максимум удовольствия» (Coca-Cola light), «минимум пространства, максимум возможностей» (мобильный телефон), «минимум труда, максимальный эффект» (стиральный порошок).

Романтизм

Романтизм зародился в конце XVIII в. – первой половине XIX в., для литературного направления характерно утверждение самоценности духовной и творческой составляющих жизни. В произведениях писателей романтизма изображены сильные личности, бунтарские страсти и волевые характеры, а также красивая природа, обладающая целительной силой.

В эпоху романтизма появились новые художественные формы (фантастика, сатирический гротеск) и жанры (исторический роман, фантастическая повесть, лиро-эпическая поэма). Лирика в период романтизма достигла своего расцвета за счет метафоричности, музыкального начала в стихотворениях, открытости ко всему новому. 

Романтизм появился в Германии среди философов и писателей Йенской школы (Л. Тик, В.Г. Ваккенродер, Новалис, Ф. и А. Шлегели). Теория и философия романтизма отражена в работах Ф. Шеллинга и Ф. Шлегеля. С течением времени немецкий романтизм тяготеет к мифологическим и сказочным мотивам, что ярко проявилось в сказках братьев Гримм и Э. Гофмана. 

Романтизм быстро распространился по всей Европе и другим континентам и проявился в творчестве многих авторов данного исторического периода. Писателями романтизма считают Ф. Шатобриана, Ж. Сталя,  А. де Виньи, П. Мериме, А. Ламартина, В. Гюго, А. де Виньи, П. Мериме, Ж. Санд, А. Дюма (все — Франция), Н. Фосколо, Дж. Леопарди, А. Мандзони (все — Италия), А. Мицкевича, Ю. Словацкого, З. Красинского, Ц. Норвида (все — Польша), В. Ирвинга, Ф. Купера, У.К. Брайанта, Э. По, Н. Готорна, Г. Лонгфелло, Г. Мелвилла (все — CША).

Для романтизма считаются типичными следующие характеристики:

  1. Главной идеей в творчестве писателей романтизма являются космический пессимизм: отчаяние, безнадежность, сомнение и т.п.
  2. Авторы противопоставляют целительную природу губительной цивилизации.
  3. Сюжет в произведениях строится на конфликте личности и общества.
  4. Героями являются яркие и свободолюбивые личности, которых чаще всего писатели изображают в необычных обстоятельствах (джунгли, табор, плен и т.п.).
  5. В центре внимания читателей находится богатый внутренний мир главного героя, который объясняет его поступки.
  6. Романтизм характеризуется двоемирием, конфликтом желаний и чувств героя с окружающей действительностью.
  7. В произведениях авторов эпохи романтизма прославляются вечные идеалы: любовь, красота, дружба и т.д.
  8. Во многих произведениях встречается идея «эскапизма» — герой убегает от ненавистной ему действительности в идеальный мир.

Романтизм в России исследователи подразделяют на несколько этапов:

  1. В 1810-х гг. возникает и формируется психологическое течение, для которого характерны идеи самовоспитания и самосовершенствования личности как верный путь для преображения действительности и самого человека. Психологический романтизм проявляется в творчестве В. Жуковского и К. Батюшкова.
  2. В 1820-х гг. происходит становление гражданского, социального течения в поэзии Ф.Н. Глинки, К.Ф. Рылеева, В.К. Кюхельбекера, А.А. Бестужева-Марлинского, П.А. Катенина. Представители гражданского романтизма считали, что личность воспитывается в общественной жизни, а его предназначение — в гражданской деятельности. Этот период характеризуется также зрелостью психологического романтизма, которая явственно проявилась в творчестве А.С. Пушкина, Е.А. Баратынского, П.А. Вяземского, Н.М. Языкова.
  3. В 1830-х гг. возникает философское течение в поэзии Е.А. Баратынского, Ф.И. Тютчева, в прозе В.Ф. Одоевского. Представители философского романтизма верили, что жребий человека предопределен на небесах и не зависит от психологических или социальных причин.
  4. Романтизм проникает в прозу и получает широкое распространение в жанре повести. Расцветает течение благодаря творчеству Лермонтова. В лирике Бенедиктова и «кавказских» повестях А.А. Бестужева-Марлинского намечается кризис направления.
  5. В 1840-х гг. происходит угасание романтизма, его постепенный уход с литературной арены.

С приходом романтизма в русскую литературу:

  • появляются новые жанры — баллада и романтическая драма;
  • формируются новые взгляды на сущность и значение поэзии, которая отныне считается показателем идеальных стремлений человека, а не забавой;
  • для главного героя русского романтизма свойственны страдания и одиночество.

Что такое антитеза. «Война и мир» и другие примеры из литературы

Антитеза — это художественное противопоставление. Стилистическая фигура, основанная на сопоставлении противоположных образов. Например: «Кто был никем, тот станет всем»; «Клянусь я первым днем творенья, клянусь его последним днем».

Антитеза заостряет противоречие, подчеркивает контраст, усиливает выразительность.

Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой.

А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»

Термин происходит от греческого ἀντίθεσις — противоположение, противопоставление. Ударение ставится на третий слог: антит е́ за.

В самом простом варианте антитеза — это противопоставление антонимов, слов с противоположным смыслом. Например, у Державина: « Я царь, — я раб, — я червь, — я бог! ».

Черное пятно на белом поле кажется еще чернее, а белое пятно на черном поле еще белее.

Герберт Спенсер. «Философия слога»

Антитеза нередко встречается в пословицах и поговорках: « Начал за здравие, а свел на упокой », « Ученье свет, а неученье тьма ». При этом могут противопоставляться не полные противоположности: « Редко, да метко », « Мал, да удал ».

Антитеза может быть украшена эпитетами или метафорой. У Лермонтова: « Прекрасна, как ангел небесный, как демон, коварна и зла ». У Пушкина эпиграф из оды Державина: « Где стол был яств, там гроб стоит ».

Антитеза может оттенять один образ за счет другого, показывать альтернативу, она способна добавить произведению глубины и парадоксальности.

Как вам представить, кто я? Сам не знаю. Я ваша ложь, я выдумка пустая. Я свет дневной, и я же тьма ночная. Песчинка я и океан без края. Витаю в небе, по земле блуждая. Ищу свой рай, из рая убегая.

Автор может противопоставлять вроде бы не связанные явления — например, антитеза пейзажа и настроения героя.

Антитеза может играть важную роль в композиции литературного произведения. Бывают стихотворения, рассказы и даже романы, целиком построенные на антитезе — противопоставлении персонажей, событий, явлений.

Прием звукописи в художественной литературе

Звукопись — это художественный прием, представляющий собой использование определенных звуков в конкретном порядке для создания определенного образа, то есть подбор слов, имитирующих звуки реального мира. Прием этот в художественной литературе используется как в поэзии, так и в прозе.

Разновидности звукописи:

  1. Ассонанс — в переводе с французского означает «созвучие». Ассонанс представляет собой повторение одинаковых или схожих гласных звуков в тексте для создания определенного звукового образа. Он способствует выразительности речи, его используют поэты в ритмике, рифме стихотворений.
  2. Аллитерация — от греческого «буква». Этот прием является повторением согласных в художественном тексте для создания некоторого звукового образа, для того, чтобы сделать поэтическую речь более выразительной.
  3. Звукоподражание — передача особыми словами, напоминающими звуки явлений окружающего мира, слуховых впечатлений.

Эти художественные приемы в стихах очень распространены, без них поэтическая речь была бы не столь мелодичной.

Авторские неологизмы

Приемы в художественной литературе, используемые авторами, не ограничиваются только перечисленными. На самом деле их гораздо больше, и каждый прием позволяет сделать стиль произведения более ярким, более выразительным, дает возможность автору наиболее точно передать свои мысли, настроение, переживания читателю, а читателю – лучше понять автора проникнуться событиями произведения.

Кроме перечисленных классических приемов в художественной литературе существуют еще авторские приемы – неологизмы. Обычно их создание связано с использованием словообразовательных ресурсов языка. Художественная и эстетическая ценность таких неологизмов зависит от умения автора применять стилистически оправданные краски словообразовательных моделей, а также от искусства автора в целом.

Неологизмы обладают яркой выразительностью либо выполняют смысловую функцию, когда называют предметы или понятия. Также во многих неологизмах могут быть скрыты классические средства выразительности – метафоры, эпитеты и т.д.

Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов. Таблица

Троп — это риторическая фигура, призванная усилить выразительность языка, его образность. Суть тропа в том, что слово используется в переносном, иносказательном значении:

  • Его грыз червь сомнения (метафора)
  • Солнце весело улыбалось (олицетворение)
  • Седой туман (эпитет)

Название троп происходит от древнегреческого слова τρόπος — оборот, поворот.

Литературные тропы — это «фигуры переосмысление», когда слова получают новое значение, объяснял литературовед Михаил Гаспаров.

Тропы широко используются в литературе, в ораторском искусстве и в повседневном общении. Они позволяют не просто передать информацию, а показать свое отношение к ней, сделать слова эмоциональнее, навести на неожиданные мысли, создать яркий и запоминающийся образ.

Виды тропов и их примеры. Таблица

Общепринятой классификации тропов не существует. О некоторых фигурах речи литературоведы спорят, можно ли считать их тропами. Ведутся споры и о том, не следует ли считать разные тропы разновидностями одной и той же фигуры (например, метафора, метонимия и синекдоха — частные случаи одного и того же либо разные явления).

Литературный троп Пример
Аллегория — это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа. Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. (М.Ю. Лермонтов — метафора человеческого одиночества)
Метафора — это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковский)
Метонимия — это называние одного предмета или явления названием другого предмета, в чем-то смежного. Я три тарелки съел. (И.А. Крылов)Рука бойцов колоть устала. (М.Ю. Лермонтов)
Синекдоха — это перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)По домам идет Европа. (А.Т. Твардовский)
Эпитет — это художественное определение, образное и эмоциональное. Мой край, задумчивый и нежный (С. Есенин)Крылатые качели (Ю. Энтин)
Гипербола — это художественное преувеличение. Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их — не чета моей. (У. Шекспир, перевод Б. Пастернака)
Литота — это художественное преуменьшение, умаление. Прелестный шпиц, не более наперстка! (А.С. Грибоедов)
Олицетворение — это перенос человеческих качеств на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия. O чeм ты воешь, вeтep нoчнoй, о чeм тaк ceтyeшь бeзyмнo? (Ф.И.Tютчeв)Море — смеялось. (М. Горький)
Ирония — это использование слова в противоположном значении. Просто обожаю работать в выходные!Ну спасибо, удружил!
Сарказм — это злая ирония, издевательская насмешка. Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? (И. Ильф, Е. Петров)
Эвфемизм — это замена неприличного, запретного слова или выражения нейтральным синонимом. Женщина легкого поведения (проститутка)Припудрить носик (сходить в туалет)
Дисфемизм — это замена слова или выражения вульгарным синонимом.
  1. Отбросить коньки (умереть)
  2. Дать в репу (ударить по голове)
  3. Бухать (пить алкоголь)
Каламбур — это обыгрывание разных значений одного слова или разных слов, сходных по звучанию. Сев в такси, спросила такса: «За проезд какая такса?» (Я. Козловский)
Перифраз — это непрямое художественное описание предмета, позволяющее легко угадать его по характерным признакам. голубая планета (Земля)царь зверей (лев)творец Макбета (Шекспир)

Литературные тропы в стихотворении. Пример

Писатели и поэты обычно используют сразу множество литературных тропов, сочетают их между собой.

Для примера посмотрим на стихотворение Арсения Тарковского «Вот и лето прошло…». В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти стихи читает главный герой в исполнении Александра Кайдановского.

Автор использует эпитеты («лист пятипалый»), олицетворение («жизнь брала под крыло, берегла и спасала») метафору («день промыт, как стекло»), аллегорию (прошедшее лето как символ жизни и несбывшихся надежд):

  • Вот и лето прошло,
  • Словно и не бывало.
  • На пригреве тепло.
  • Только этого мало.
  • Все, что сбыться могло,Мне, как лист пятипалый,Прямо в руки легло,
  • Только этого мало.
  • Понапрасну ни зло,Ни добро не пропало,Все горело светло,
  • Только этого мало.
  • Жизнь брала под крыло,Берегла и спасала,Мне и вправду везло.
  • Только этого мало.
  • Листьев не обожгло,Веток не обломало…День промыт, как стекло,
  • Только этого мало.
  • Арсений Тарковский, 1967

Словесная антитеза

Примеры использования данного приема многочисленны. Словесная антитеза имеет место, когда в одном предложении или же в поэтической фразе соединяются некоторые словосочетания или слова с противоположной эмоциональной окраской или значением.

Возьмем, например, отрывок из стихотворения А.С. Пушкина:

«Город пышный, город бедный

Дух неволи, стройный вид. «.

В первой строке здесь антитеза («бедный» — «пышный») эпитетов, подобранных к слову «город», выражает представление Александра Сергеевича о Петербурге, которое конкретизируется во второй строке антитезой соответствующих эпитетов. Здесь противопоставляется внешний облик города (в тексте — «стройный вид») и духовное содержание жизни его («дух неволи»). В другом стихотворении этого же автора словесные антитезы используются для того, чтобы подчеркнуть несоответствие духу «рыцаря бедного» его внешнего облика. Об этом герое говорится, что он был с виду «бледный» и «сумеречный», однако духом — «прямой» и «смелый». Подобное противопоставление — словесная антитеза. Примеры ее в литературе встречаются довольно часто.

Литературный прием парабола

Писатели и поэты зачастую пользуются инструментарием, который носит порой названия просто парадоксальные. Например, один из литературных приемов называется «парабола». Но ведь литература — не эвклидова геометрия. Вот бы, наверное, удивился древнегреческий математик, творец двухмерной геометрии, узнав, что название одной из кривых нашло себе и литературное применение! Почему такое явление имеет место? Вероятно, причиной служат свойства параболической функции. Массив ее значений, приходящий из бесконечности в точку начала отсчета и уходящий в бесконечность, подобен одноименной фигуре речи. Вот почему один из литературных приемов называется «парабола».

Такая жанровая форма используется для специфической организации всего повествования. Вспомним известную повесть Хемингуэя. Она написана по законам, аналогичным одноименной геометрической фигуре. Ход повествования начинается будто издалека — с описания нелегкой жизни рыбаков, затем автор нам излагает саму суть — величие и непобедимость духа конкретного человека — кубинского рыбака Сантьяго, а после повесть опять уходит в бесконечность, приобретая пафос легенды. Подобным же образом написал Кобо Абэ роман-притчу «Женщина в песках», а Габриэль Гарсиа Маркес — «Сто лет одиночества».

Очевидно, что литературный прием парабола является более глобальным, чем ранее описанные нами. Чтобы заметить его использование писателем, недостаточно прочитать определенный абзац или главу. Для этого следует не только прочесть полностью все произведение, но и произвести его оценку с точки зрения развития сюжета, раскрытых автором образов, общей проблематики. Именно эти приемы анализа литературного произведения позволят, в частности, определить факт использования писателем параболы.

Роль литературных приемов

Адепту литературной деятельности следует осторожно и умеренно пользоваться стандартными приемами (эпитетами, сравнениями, метафорами, иронией, аллюзиями, каламбурами и т. п.)

Секрет, который почему-то редко разглашается, заключается в том, что они являются вторичными. Действительно, овладение умением писать художественные произведения зачастую критикой трактуется как умение использовать определенные литературные приемы.

Что даст осознание и понимание их сути сочиняющему и пишущему человеку? Ответим фигурально: примерно то же, что дадут ласты тому, кто пытается плыть. Если человек плавать не умеет, ласты для него бесполезны. То есть стилистические языковые ухищрения не могут служить самоцелью для автора. Мало знать, как называются литературные приемы. Надо уметь увлекать людей своей мыслью, фантазией.

Метафоры

Определим основные литературные приемы. Метафоры представляют собой уместное творческое замещение свойств одного субъекта или объекта свойствами другого. Таким тропом достигается необычный и свежий взгляд на детали и эпизоды произведения. Примером могут послужить известные метафоры Пушкина («фонтан любви», «по зеркалу рек») и Лермонтова («жизни море», «слезы брызгами»).

Действительно, поэзия — наиболее творческая стезя для лирических натур. Возможно, поэтому литературные приемы в стихотворении наиболее заметны. Неслучайно некоторые художественные прозаические произведения называют прозой в стихах. Так писали Тургенев и Гоголь.

Виды стилистических фигур

Название синтаксического построения
Описание
Анафора
Использование одинаковых синтаксических конструкций в начале соседних предложений. Позволяет логически выделить часть текста или предложение.
Эпифора
Применение одинаковых слов и выражений в конце соседних предложений. Такие фигуры речи придают тексту эмоциональность, позволяют четко передать интонации.
Параллелизм
Построение соседних предложений в одинаковой форме. Часто используют для усиления риторического восклицания или вопроса.
Эллипсис
Заведомое исключение подразумеваемого члена предложения. Делает речь более живой.
Градация
Каждое последующее слово в предложение усиливает значение предыдущего.
Инверсия
Расстановка слов в предложении не в прямом порядке. Прием позволяет усилить выразительность речи. Придать фразе новое звучание.
Умолчание
Сознательная недосказанность в тексте

Призвано пробуждать в читателе глубокие чувства и мысли.
Риторическое обращение
Подчеркнутое обращение к человеку или неодушевленным предметам.
Риторический вопрос
Вопрос, который не подразумевает ответа, его задача – привлечь внимание читателя или слушателя.
Риторическое восклицание
Особые фигуры речи для передачи экспрессии, напряженности речи. Делают текст эмоциональным

Привлекают внимание читателя или слушателя.
Многосоюзие
Многократное повторение одинаковых союзов для усиления выразительности речи.
Бессоюзие
Намеренный пропуск союзов. Такой прием придает речи динамичность.
Антитеза
Резкое противопоставление образов, понятий. Прием используют для создания контраста, он выражает отношение автора к описываемому событию.

Тропы, фигуры речи, стилистические выразительные средства, фразеологические высказывания делают речь убедительной и яркой. Такие обороты незаменимы в публичных выступлениях, предвыборных кампаниях, митингах, презентациях. В научных публикациях и официально-деловой речи подобные средства неуместны – точность и убедительность в этих случаях важнее эмоций.

Предыдущая статьяПредыдущаяСледующая статьяСледующая

Эпитет

Художественные приемы в литературе, список которых мы сейчас составляем, невозможно представить без эпитета. Это фигура, троп, образное определение, словосочетание или слово, обозначающее лицо, явление, предмет или действие с субъективной авторской позиции.

В переводе с греческого этот термин означает «приложенное, приложение», то есть в нашем случае одно слово приставлено к некоторому другому.

Эпитет от простого определения отличается своей художественной выразительностью.

Постоянные эпитеты используются в фольклоре как средство типизации, а также как одно из важнейших средств художественной выразительности. В строгом значении термина к тропам принадлежат лишь такие из них, функцию которых имеют слова в переносном значении, в отличие от так называемых точных эпитетов, которые выражаются словами в прямом значении (красная ягода, прекрасные цветы). Образные создаются при использовании слов в переносном значении. Подобные эпитеты принято называть метафорическими. Метонимический перенос названия также может лежать в основе данного тропа.

Оксюморон — это разновидность эпитета, так называемые контрастные эпитеты, образующие сочетания с определяемыми существительными противоположных им по смыслу слов (ненавидящая любовь, радостная печаль).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector